搜索

您的关键词

院处动态
首页/ 院处动态/ 正文

2017年6月15-18日第四届中俄博览会召开期间,外国语学院抢抓时机,派出俄语专业学生46人,承担由黑龙江省教育厅和哈尔滨师范大学主办的“俄罗斯联邦艺术科学院院士提名展”的翻译和志愿者工作,用所学知识和技能积极服务我省经济文化建设。

“俄罗斯联邦艺术科学院院士提名展”是第四届中俄博览会的重要活动项目之一,展出俄罗斯联邦艺术科学院主席团主席祖拉普、俄罗斯莫斯科国立苏里科夫美术学院院长柳巴文等9位俄联邦艺术科学院院士、人民艺术家的80幅作品,是迄今为止在我省举办的艺术价值和学术水平最高的俄罗斯当代艺术家作品展。

活动期间由我校俄语专业研一和大四同学组成的10人翻译团圆满完成了画册的全部文字稿的笔译,以及卢禹舜美术馆的参观、画展开幕式、美术馆研讨会、接待工作的口译。其中,俄语2013级刘畅同学为孙东升副省长和俄罗斯莫斯科国立苏里科夫美术学院院长柳巴文的交流提供了出色的翻译服务。身着印有哈尔滨理工大学字样和校徽的小粉T恤的理工翻译团队深受好评,给所有与会嘉宾和用人单位留下了深刻印象。

为了高质量完成翻译工作,把翻译理论和翻译实践有机结合,上岗前对翻译团队进行了术语培训、介绍艺术家生平及作品、组织俄罗斯油画讲座,使学生们更好地了解即将涉及的翻译领域,最后进行了岗前考核,并提出了严格的上岗要求;上岗后严格工作纪律和职业操守,要求认真做好每一项工作,尽职尽责;活动结束后及时进行总结,肯定成绩,找出不足,使学生对未来职业有更深刻的了解。

“俄罗斯联邦艺术科学院院士提名展”不仅为我省人民带来了一场世界级的视觉艺术盛宴,促进了中俄文化艺术的交流与交融,也为我校的俄语专业翻译实践教学搭建了高水平的平台,为宣传我校语言教学成果提供了又一个突破口。

本次翻译实践活动是在外国语学院院长姜毓锋教授的大力推动下,遵循“语言与文化相结合、知识与技能相结合”的语言教学理念,将互帮互助的团队精神、恪尽职守的责任感、弘扬理工的使命感等人文精神融入语言实践教学中,是一次创新性翻译实践教学尝试。

刘畅为孙东升副省长和柳巴文院长做翻译

哈理工全体翻译和志愿者合影

迎接参展的俄罗斯著名艺术家

翻译的画册

最新推荐